Как стать востребованным копирайтером
Как и в любом другом деле, ключ к успеху копирайтера — постоянное самосовершенствование. Только желание с каждым текстом писать всё лучше и лучше приведёт к востребованности копирайтера на рынке сетевого контента.
Копирайтер-профессионал — не тот, кто «штампует на конвейере» массу дешёвых текстов, а тот, кто ценит свое мастерство и не поступается качеством ради количества.
Увы, русскоязычный интернет сейчас наполняет огромное число сайтов с низкоуровневым контентом, и, следовательно, имеется стабильный спрос на подобные тексты. Найти заинтересованного в таком продукте заказчика и за невысокую цену выдавать на поток некачественные статьи, добирая объёмом, — это один из возможных путей работы копирайтера.
Но такой выбор не позволяет ему расти, толкая на беспрестанную погоню за количеством пустопорожнего текста и в конечном счёте ведя к профессиональной деградации автора. В то время как на другом пути можно не только прилично зарабатывать без особого напряжения сил, но и делать это с удовольствием и пользой для себя, пополняя знания и совершенствуя навыки.
Будь щедрым, жми кнопку!
|
Что для этого требуется?
Языковая грамотность и корректура
Много ли в рунете сайтов, на страницах которых не встречаются опечатки? К сожалению, нет. Может быть, с десяток или два, не больше. И обязанность копирайтера — не увеличивать число безграмотных текстов, а отвечать за отсутствие в своём произведении ошибок и опечаток.
На вычитку и правку у заказчика обычно не хватает времени, и полученный несовершенный вариант он либо пропустит в сеть как есть, либо вернёт на доработку с замечаниями. В последнем случае обязательно надо пересмотреть весь текст целиком, причём очень внимательно. Заказчик оценит исправление даже пропущенных им недочётов.
Разумеется, в идеале ошибок и опечаток не должно быть уже в самом первом варианте исполнения. Чтобы этого добиться, непременно нужно отложить на какое-то время написанный текст в сторону, а потом вычитать его «свежим взглядом». «Замыленность глаза» можно снизить, сменив внешний вид документа, его тип или программу для просмотра.
Но, конечно, простое перечитывание без активного применения правил русского языка ничего не даст. Многие авторы статей, например, склонны ставить ненужные знаки препинания. Другие используют в основном запятые и тире, даже там, где требуется ставить скобки, двоеточия или точки с запятой. Правила пунктуации разъясняют нюансы употребления этих знаков.
А статьи с тегом «культура речи» освещают такие важные и неочевидные темы, как склонение имён собственных, использование кавычек, оформление цитат, буквенные наращения после цифр и другие.
Однако копирайтер должен стремиться к идеальной грамотности не только при выполнении заказа. Нужно избегать ошибок и опечаток. И хотя сверяться со справочниками во время неформального сетевого общения желательно, но не обязательно, в процессе переписки с заказчиком представить себя в лучшем свете просто необходимо, вне зависимости от того, насколько грамотно пишет сам собеседник.
Копирайтеру нужно владеть не только родной речью. Создаваемый им контент предназначен для выкладывания в сеть, и тут могут потребоваться хотя бы основные сведения об языке гипертекстовой разметки (HTML). Желательно заранее потратить какое-то время на ознакомление с азами, чтобы потом не растеряться при виде требований заказчика к оформлению и не задавать ему лишних вопросов.
Факты и только факты
Цель любого текста — предоставить читателю информацию. Именно за ней посетитель веб-страницы и вышел в Интернет, сформулировал запрос, воспользовался поисковой системой. Оптимизаторы должны добиться, чтобы в результате он попал на этот конкретный сайт и открыл там нужный текст. За дальнейшее (сам процесс получения информации) отвечает только автор статьи. Он должен удовлетворить желание читателя, вовсе не заинтересованного в неверных, неточных сведениях или в «водянистых» текстах, не содержащих ничего нового и полезного.
Где же автору найти нужную информацию, на достоверность которой можно будет положиться? Только не в «Википедии» и подобных ей ресурсах, где статьи может править любой желающий. Есть справочная литература, энциклопедии, которые подготавливали к печати коллективы профессионалов. Издания советского времени не потеряли своей фактологической ценности, если только речь не идёт о технологиях, достижениях и событиях последних десятилетий. И автору статей не нужно отправляться в библиотеку. Сервис «Яндекс.Словари» даёт доступ к 52 энциклопедиям (в том числе к Большой Советской). Та же БСЭ всегда может помочь при уточнении, как правильно пишется то или иное название.
Другим достоверным и легко доступным источником являются официальные сайты. В отличие от «коллективных ресурсов», у них существует конкретный человек, отвечающий за их наполнение — причём информацией, взятой из первых рук, и, значит, наименее подверженной искажениям. Однако стоит обратить внимание на то, когда в последний раз обновлялся сайт, как часто это происходит, не противоречит ли один раздел другому.
В любом случае не следует доверять информации, выложенной непонятно кем и взятой непонятно откуда. Если в тексте стоит ссылка на солидный источник, обязательно нужно ознакомиться с исходными данными, которые могли быть сильно искажены при передаче. При «многоэтапном цитировании» необходимо добираться до первоначального пункта.
Даже «Википедия» может оказаться полезной списками источников и тематической литературы, а иногда и содержанием своих статей. Главное в поиске информации — проявлять критическое мышление и здравый смысл.